Pak mi není jasné, jak tihle lidi ctou slovenstinu. A nedochází mi, co je nelze pochopit na tom, ze mám klávesnici (standardní v zemi, ve které písu), která umoznuje psaní cárek, neumoznuje ale hácky a krouzek.
Nikde si na moje psaní bez háckú zatím nikdo nestezoval, ruku si kvúli tomuhle fóru prevykat nebudu. Já zas kolikrát nad texty zcela bez diakritiky zústávám viset nad smyslem, nez mi dojde, ze tam je neco, co by s diakritikou melo úplne jiný význam; takze temi cárkami se tenhle problém aspon z cásti vyeliminuje, kdyz uz to nejde úplne. A zdrzovat se pri psaní oklikami pres nejakou - jeste k tomu s chybami - diakritizující platformu nebudu. To delám napr. kdyz písu do nejakého clánku ve Wikipedii, kde to musí mít oficiální formu, ale uz ne v diskuzích tam.
Pripomíná mi to, jak se na nemeckých fórech nekterí rozcilují nad tím, kdyz si jiní zjednodusují psaní tím, ze písí vsechno malými (nebo naopak jen velkými) písmeny, ze se to prý nedá císt. Nevím, ale já, ac nemcina není moje materstina, se srozumitelností takhle na rychlo psaných textú ve fórech nikdy problém nemám, kolikrát to vezmu vúbec na vedomí teprv, kdyz nekdo zacne mimo téma nadávat. Tam jde navíc i o psaní podstatných jmen s velkými písmeny, coz nekterí - pri zachovávání ostatních pravidel - ignorují (hlavne pri psaní na klávesnici to zdrzuje), a precitlivelci tvrdí, ze to je neprehledné; nevím, jak ctou v cizích jazykách, nemcina je dnes jediný jazyk, který tenhle atavizmus jeste pouzívá (drív to mely i mnohé jiné, jeste v 19. stol. se tak dokonce psalo z cásti i cesky a jiste ne bez dúvodu se v tehle recích od toho upustilo). Pri tom pri poslední reforme nemeckého pravopisu v 1990. letech se jazykovedci celé nemecky mluvící oblasti, stejne jako Svýcarsko i Rakousko obecne shodli na zrusení ale zablokovali to nakonec politici v Nemecku ciste jen s argumentem, ze to je tradice. Co ovsem aspon omezili, je to tzv. ostré s (Svýcari ho zrusili úplne uz pred víc nez 100 lety, tak ho na své D-CH-klávesnici nemám) a to by taky nekdo moh ted zacít kricet, ze se to nedá císt, jako kdyz se napíse ú (rovnez tak historický prezitek s jeste mensím funkcním opodstatnením nez to ostré s v nemcine, presneji receno nulovým) uprostred slova. A jak je videt, dá se to císt i zcela oficiálne psát.
Nemúzu si tedy pomoct, ale za takovýmihle stíznostmi at uz kdekoliv od kohokoliv a vúci komukoliv musím videt jen nemístnou precitlivelost.
Ale jsme tu hodne OT. Tahle diskuze by mohla být i dále zajímavá, ale kdyby to nekdo s moderátorskými právy mohl presunout na vhodnejsí místo, bylo by to myslím dobré.