2keci: A neni ono to takhle normalni ? Nebo jinak, nechovaj se takhle slusny OS odjakziva ?. Ve slusnym OS neuvidis ani CDcko kdyz v nom nic neni, proc bys mel, ze.
2keci: A neni ono to takhle normalni ? Nebo jinak, nechovaj se takhle slusny OS odjakziva ?. Ve slusnym OS neuvidis ani CDcko kdyz v nom nic neni, proc bys mel, ze.
IMPROBE AMOR, QUID NON MORTALIA PECTORA COGIS - krutá jsi, lásko, kam až ty doženeš smrtelná srdce -- Vergilius
Mnoho je prostředků, které léčí lásku, ale žádný není spolehlivý.
S tím, čeho se na nás dopustili druzí se už nějak vyrovnáme. Horší je to s tím, čeho jsme se na sobě dopustili sami. -- Francois La Rochefoucauld
Nabídnout přátelství tomu, kdo chce lásku, je jako dát chleba tomu, kdo umírá žízní.
eing scheduled for a release on October 22nd, some very interesting new information regarding Windows 7 was released today. Microsoft revealed for example that "on October 22nd, Windows 7 will be available in the following 14 languages: English, Spanish, Japanese, German, French, Italian, Dutch, Russian, Polish, Brazilian Portuguese, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese and Chinese (Hong Kong).
Then on October 31st, the remaining 21 languages will become available: Turkish, Czech, Portuguese, Hungarian, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Greek, Ukrainian, Romanian, Arabic, Lithuanian, Bulgarian, Estonian, Slovenian, Hebrew, Thai, Croatian, Serbian Latin, and Latvian."
To bude snad poprvý co čeština nevyjde půl roku po vydání anglický verze![]()
Tukancheez: No nechci ti brát iluze, ale jelikož jsem na překladu Win7 do ČJ taky spolupracoval, tak musím říct, že ano, něco je převzato z Vist (stejně jako do Vist byly převzaty stringy z jiných předchozích verzí), ale že by šlo jen o "poladění drobností", to bych teda moc netvrdil
Mimochodem na lokalizaci Win7 se tak průběžně pracovalo někdy od loňského srpna - září, jestli mě paměť moc neklame![]()
A Jedi gains power through understanding; a Sith gains understanding through power
Destkop machine: Intel Core i5 2400/MSI P67A-C45 /2x4 GB DDR3 1333 MHz/Sapphire HD6790/22" LCD HP w2216/DSL 8MBit connected
Na filmy v posteli: Lenovo IdeaPad S9e/1,6 GHz Intel Atom, 1 GB RAM, 80 GB HDD
Na práci: Dell E5500/T9550 2,66 GHz Intel, 3 GB RAM, 120 GB HDD
Aha, no trošku jsem se v tomto unáhlilOmlouvám se.
Věřím, že to není jen tak, překládat něco do OS, to může být leckdy složitější než překlad filmů. Každopádně některé odborné termíny nebudou znít v češtině nikdy jako v angličtině (IMHO).
BTW: Cením si práce překladatelů, protože vím jaká je to dřina. (osobně jsem si vyzkoušel taky pár překladů, zatím zůstávám pouze u filmů)
Mno zrovna u projektů MS moc prostoru pro "překladatelskou kreativitu" nemášNa jedné straně je Style guide, což je cca dokument o cca 20-30 stránkách, obsahující zakázané termíny, zakázané způsoby překladu určitých spojení, na druhé straně je poměrně obsáhlá databáze různých slovních spojení z předchozích verzí OS a jiných produktů, různé Termbase na webu atd., čili člověk spíš tak "kličkuje" mezi tím co mu MS dovolí... A když ještě dostaneš pokyn ve smyslu "translated length should not exceed the original string" tak je to na zabití, zvláště, když se některé v AJ jednoslovné výrazy překládají do ČJ opisem třeba třemi, čtyřmi slovy
Navíc co se týče některých výrazů - mě se taky určité překlady nelíbí, ale na to jsou koncoví překladatelé straaašně malí páni, to vymýšlejí a schvalují jazykoví odborníci přímo v ústředí MS (samozřejmě feedback překladatelů je brán v potaz, ale není to rozhodně tak, že by bylo, krom vyložených kravin, možné si nějak moc vymýšlet), tobě jako překladateli nezbývá, než to respektovat, nebo případně opravovat, když ti to MS poté otluče o čumák a vrátí![]()
A Jedi gains power through understanding; a Sith gains understanding through power
Destkop machine: Intel Core i5 2400/MSI P67A-C45 /2x4 GB DDR3 1333 MHz/Sapphire HD6790/22" LCD HP w2216/DSL 8MBit connected
Na filmy v posteli: Lenovo IdeaPad S9e/1,6 GHz Intel Atom, 1 GB RAM, 80 GB HDD
Na práci: Dell E5500/T9550 2,66 GHz Intel, 3 GB RAM, 120 GB HDD
D_a_v_i_d: Je nekde volne pristupna Termbase na webu pro EN > CZ?
CPU: Intel Core2 Duo E8400 3.0 GHz ■ MB: Gigabyte GA-X48-DS4 ■ RAM: Corsair 4x 2 GB DDR2 1066 CL5 ■ VGA: Gainward 8996-Bliss 8800GTS 512MB, PCIE ■ HDD: Samsung SATA 300 GB + 500GB ■ DVD: LG GSA-H44N Silver ■ Case: Chieftec LCX-01SL-SL-B ■ Power Supply: Seasonic S12II-500 500 W ■ Mouse: Logitech MX1000 ■ Keyboard: Logitech Media Keyboard Elite ■ LCD: Eizo L887 ■ Watercooled: -
Notebook: Acer TravelMate 8202WLMi - 100 GB + Mouse Logitech G7
MB:GIGABYTE UD3R, CPU:C2D E8400, RAM 2x 2048 MB A-DATA EE, GK: ASUS Matrix 4850, ZK: SB Audigy + CR Inspire 5300, HDD: Hitachi 250Gb + 500Gb + 640Gb, DVD Pioneer 106, CD-RW Teac 552E, Liteon 1693s, Monitor: Samsung 970p
NTB: HP nc 6320
Toto téma si právě prohlíží 33 uživatelů. (0 registrovaných a 33 anonymních)