Mám tu jakejsi PC Translator 2001 ... Já ti to asi nedokážu moc objektivně říct, protože anglicky umím, takže si ty věty "poupravím" a z té vyplivlé "kostry" pro mě není problém udělat smysluplný překlad do ČJ... Ale ten výstup zas tak hroznej není, minimálně tě navede na smysl věty a pak si to už nějak "učešeš"... Ale uvažuju o tom, že bych to dal do pracek llidem, co AJ neumí vůbec a zkusil, jak s tím dokážou přeložit dejme tomu novinovej článek
EDIT: Tak jsem jen tak ze srandy zkoušel dát do toho programu jeden dialog z Revenge of the Sith... Konkrétně věta mista Yody... A tohle vypadlo.. No s trochou fantazie by se to přeložit dalo...
Ale s větou "only a Sith deals in absolutes." jsem u Translatoru fakt nepochodil![]()